I01-11

Item

Title

I01-11

Description


De tout ce que vous avez dit, ce n'est que par mon seul amour que je prétends auprès de vous mériter quelque chose ; et quant aux scrupules que vous avez, votre Père, lui-même, ne prend que trop de soin de vous justifier à tout le monde ; et l'excès de son avarice, et la manière austère dont il vit avec ses Enfants, pourraient autoriser des choses plus étranges.
Pardonnez-moi, charmante Élise, si j'en parle ainsi devant vous.
Vous savez que sur ce chapitre on n'en peut pas dire de bien.
Mais enfin, si je puis, comme je l'espère, retrouver mes Parents, nous n'aurons pas beaucoup de peine à nous le rendre favorable.
J'en attends des nouvelles avec impatience, et j'en irai chercher moi-même, si elles tardent à venir.

speaker

Est une question

0

Est une exclamation

0

A comme scene

Is Referenced By

60494_2_10

Is Part Of

content

<div id="I01-11" class="sp">
<p class="speaker">Valère</p>
<p class="p autofirst">
De tout ce que vous avez dit, ce n'est que par mon seul amour que je prétends auprès de vous mériter quelque chose ; et quant aux scrupules que vous avez, votre Père, lui-même, ne prend que trop de soin de vous justifier à tout le monde ; et l'excès de son avarice, et la manière austère dont il vit avec ses Enfants, pourraient autoriser des choses plus étranges.
Pardonnez-moi, charmante Élise, si j'en parle ainsi devant vous.
Vous savez que sur ce chapitre on n'en peut pas dire de bien.
Mais enfin, si je puis, comme je l'espère, retrouver mes Parents, nous n'aurons pas beaucoup de peine à nous le rendre favorable.
J'en attends des nouvelles avec impatience, et j'en irai chercher moi-même, si elles tardent à venir. </p>
</div>

Item sets

Linked resources

Filter by property

A comme replique
Title Alternate label Class
De tout ce que vous avez dit, ce n'est que par mon seul amour que je prétends auprès de vous mériter quelque chose ; et quant aux scrupules que vous avez, votre Père, lui-même, ne prend que trop de soin de vous justifier à tout le monde ; et l'excès de son avarice, et la manière austère dont il vit avec ses Enfants, pourraient autoriser des choses plus étranges. Comment
Pardonnez-moi, charmante Élise, si j'en parle ainsi devant vous. Comment
Vous savez que sur ce chapitre on n'en peut pas dire de bien. Comment
Mais enfin, si je puis, comme je l'espère, retrouver mes Parents, nous n'aurons pas beaucoup de peine à nous le rendre favorable. Comment
J'en attends des nouvelles avec impatience, et j'en irai chercher moi-même, si elles tardent à venir. Comment
Is Part Of
Title Alternate label Class
De tout ce que vous avez dit, ce n'est que par mon seul amour que je prétends auprès de vous mériter quelque chose ; et quant aux scrupules que vous avez, votre Père, lui-même, ne prend que trop de soin de vous justifier à tout le monde ; et l'excès de son avarice, et la manière austère dont il vit avec ses Enfants, pourraient autoriser des choses plus étranges. Comment
Pardonnez-moi, charmante Élise, si j'en parle ainsi devant vous. Comment
Vous savez que sur ce chapitre on n'en peut pas dire de bien. Comment
Mais enfin, si je puis, comme je l'espère, retrouver mes Parents, nous n'aurons pas beaucoup de peine à nous le rendre favorable. Comment
J'en attends des nouvelles avec impatience, et j'en irai chercher moi-même, si elles tardent à venir. Comment